Начну с себя и мужа.
Ник выбирала долго. Это финский. Наша с мужем связь с Финляндией: были там как-то. Я почувствовала там себя удивительно комфортно, это МОЕ место. Не жарко, например. Язык у них забавный (не хочу никого обидеть, наоборот!), мечтаю как-нибудь выучить.
Да, в числе критериев было уникальность ника в аське.
Итак, в вольном переводе
aamutorrku - "ночью бродит, днем храпит". Сова я, короче говоря.
Нашла даже целый
сайт "сов" (для знающих инглиш), оттуда и перевод: ammutorkku=morning drowse (т.е. "сонный утром")
По-моему, аватарка соответствует . Будить меня опасно для жизни будящего. Но я борюсь с собой и добилась определенных успехов, стала вставать раньше. А муж-то у меня жаворонок:
aamuvirkku означает
"бодрый утром". Такая вот мы сладкая парочка.
Прикол: гугль по слову aamutorkku выдает первыми номерами наш форум, а уж потом финский словарь!